Autor:Alonso Araguás, Icíar
Autor: Baigorri Jalon, Jesús.
Editorial:Comares.
Índice 
A PROPÓSITO DEL LENGUAJE JURÍDICO Y DE SU TRADUCCIÓN 
Carlos Collantes Fraile 
INTRODUCTION 
Icíar Alonso-Jesús Baigorri-Helen J. L. Campbell 
REFLECTIONS ON TRANSLATION, EXILE AND MEMORY 
Myriam Salama-Carr 
POSICIONAMIENTO, JUEGO Y MEDIACIÓN EN TRADUCCIÓN INTERCULTURAL 
Ovidi Carbonell i Cortés 
VERDAD, LENGUAJE Y DERECHO 
Ana Messuti 
LA RENOVACIÓN EUROPEA DEL LENGUAJE JUDICIAL ESPAÑOL: LAS JURISPRUDENCIAS DE LUXEMBURGO Y ESTRASBURGO 
David Ordóñez Solís 
EL LENGUAJE DE LOS DERECHOS HUMANOS EN INGLÉS: ASPECTOS GENERALES Y CONTRAS-TIVOS 
Miguel Ángel Campos Pardillos 
LA EXPLOTACIÓN DE CORPUS EN LOS ORGANISMOS INTERNACIONALES 
Esther Monzó Nebot 
RECURSOS TERMINOLÓGICOS, FRASEOLÓGICOS Y RETÓRICOS APLICADOS A LA TRADUCCIÓN JURÍDICA 
Belén López Arroyo 
  

Enhorabuena por la publicación, que plantea un panorama de interdisciplinariedad sugerente
ResponderEliminar