sábado, 13 de septiembre de 2014

Diploma de Especialización en Traducción e Interpretación para los Servicios Comunitarios: Mediadores lingüísticos (DETISC)

Abierto el plazo de preinscripción para el curso 2014-2015 (7ª edición) del Diploma de Especialización en Traducción e Interpretación para los Servicios Comunitarios: Mediadores lingüísticos (DETISC)

Abierto el plazo de preinscripción para el curso 2014-2015 (7ª edición) del Diploma de Especialización en Traducción e Interpretación para los Servicios Comunitarios: Mediadores lingüísticos (DETISC) de la Universidad de La Laguna (Tenerife).

Período de preinscripción: hasta el 30 de septiembre de 2014
Pruebas de acceso: 3-4 de octubre de 2014
Período lectivo: 20 de octubre de 2014 a abril de 2015
(Fase no presencial de octubre a enero; fase presencial de enero a marzo)

El Diploma de Especialización en Traducción e Interpretación para los Servicios Comunitarios: Mediadores lingüísticos (DETISC) es un título propio de postgrado de la Universidad de La Laguna que tiene como objetivo ofrecer formación complementaria a aquellas personas que dominen una o varias lenguas extranjeras (inglés, francés, alemán, ruso) y deseen formarse como traductores/as-intérpretes para los servicios públicos o mediadores lingüísticos/as.
El curso consta de 32 ECTS y se imparte en modalidad semipresencial a través del aula virtual de la ULL. El curso se divide en dos módulos: jurídico-administrativo y socio-sanitario, cubriendo así la mediación en ámbitos como oficinas de extranjería, comisarías, juzgados, ayuntamientos, escuelas, centros de salud y hospitales, etc. La formación está orientada a desarrollar:
-          El dominio activo de las lenguas de trabajo y del léxico especializado en dichos ámbitos;
-          El manejo de las modalidades más frecuentes de la interpretación para los servicios públicos (bilateral, consecutiva, susurrada, telefónica y traducción a vista) y de las técnicas de traducción escrita de textos habituales en dichos contextos;
-          El conocimiento de los protocolos y de las situaciones comunicativas y culturales en los que se requiere la mediación interlingüística.

Por ello, la formación, aunque eminentemente práctica, se complementa con una serie de seminarios teóricos sobre derecho procesal, derecho de extranjería, el concepto de salud en las diferentes culturas, violencia de género, variedades dialectológicas, entre otros.

Asimismo, una vez finalizado el período lectivo, el/la estudiante realizará 60 horas de prácticas en diversas entidades locales, que le permitirán aplicar directamente los conocimientos adquiridos antes de adentrarse en el mundo laboral.

Impreso de solicitud e información general: http://webpages.ull.es/users/experto/
Correo electrónico: experto@ull.es
Teléfono: +34 922 31 77 17



No hay comentarios:

Publicar un comentario