Autor:Alonso Araguás, Icíar
Autor: Baigorri Jalon, Jesús.
Editorial:Comares.
Índice
A PROPÓSITO DEL LENGUAJE JURÍDICO Y DE SU TRADUCCIÓN
Carlos Collantes Fraile
INTRODUCTION
Icíar Alonso-Jesús Baigorri-Helen J. L. Campbell
REFLECTIONS ON TRANSLATION, EXILE AND MEMORY
Myriam Salama-Carr
POSICIONAMIENTO, JUEGO Y MEDIACIÓN EN TRADUCCIÓN INTERCULTURAL
Ovidi Carbonell i Cortés
VERDAD, LENGUAJE Y DERECHO
Ana Messuti
LA RENOVACIÓN EUROPEA DEL LENGUAJE JUDICIAL ESPAÑOL: LAS JURISPRUDENCIAS DE LUXEMBURGO Y ESTRASBURGO
David Ordóñez Solís
EL LENGUAJE DE LOS DERECHOS HUMANOS EN INGLÉS: ASPECTOS GENERALES Y CONTRAS-TIVOS
Miguel Ángel Campos Pardillos
LA EXPLOTACIÓN DE CORPUS EN LOS ORGANISMOS INTERNACIONALES
Esther Monzó Nebot
RECURSOS TERMINOLÓGICOS, FRASEOLÓGICOS Y RETÓRICOS APLICADOS A LA TRADUCCIÓN JURÍDICA
Belén López Arroyo
Enhorabuena por la publicación, que plantea un panorama de interdisciplinariedad sugerente
ResponderEliminar