Durante os
últimos vinte anos a presenza de estranxeiros en España, e tamén en
Galicia, creceu enormemente e polo tanto xurdiu a necesidade de
comunicación entre os fornecedores de servizos públicos e os usuarios
dos mesmos que non falan as linguas oficiais do Estado español. Ante
esta nova realidade, nace o volume Tradución e Interpretación nos servizos públicos e asistenciais de Galicia. Primeiros pasos en investigación como
o primeiro estudo empírico que se fai na nosa Comunidade Autónoma sobre
a tradución e a interpretación nos diferentes ámbitos dos servizos
públicos e asistencias galegos (xudicial, policial, notarial, sociosanitario e ONG).
Para máis información pincha aquí.
No hay comentarios:
Publicar un comentario