jueves, 26 de abril de 2012

Plataforma virtual de recursos para la Traducción y la Interpretación en los Servicios Públicos


El grupo de investigación MIRAS (Mediación, Interpretación e Investigación en el Ámbito Social) acaba de estrenar una Plataforma virtualde recursos para la Traducción y la Interpretación en los Servicios Públicos.
La necesidad de comunicación entre comunidades lingüísticas diversas ha provocado la emergencia de un nuevo perfil profesional: el del traductor-intérprete para los Servicios Públicos, cuya tarea consiste en conseguir que la comunicación no tan sólo sea posible, sino que también sea efectiva.

Esta plataforma puede ser de gran utilidad para estudiosos de la traducción y la interpretación, tanto estudiantes como profesorado, profesionales, profesionales de la administración y cualquier persona interesada en cuestiones de migraciones o interculturalidad.

La plataforma cuenta, entre otras, con las entradas siguientes: Inmigración, Comunicación intercultural, Contextos en la TISP, Investigación, Aspectos profesionales, Cuestiones éticas, Formación.

1 comentario:

  1. Deseo hacer una pequeña aportación.
    Cuando hacemos labores de traducción, muchos de nosotros nos apoyamos en herramientas automatizadas, que si bien es cierto el margen de error es muy alto, la verdad es que de algo ayudan.
    Asi que deseo compartir con ustedes el sitio web http://www.traductor--google.com que tiene la ventana de traducir tanto con Google como con Microsoft.
    Espero les tan útil como lo ha sido para mi.

    Saludos desde San Jose en Costa Rica

    ResponderEliminar