Aparte de las actividades previstas para este otoño, a lo largo del curso habrá varios congresos en los que la interpretación en los servicios públicos en su múltiples contextos y modalidades estarán bien presentes. Los plazos para el envío de propuestas para los tres congresos que os proponemos hoy siguen abiertos (algunos por pocos días), ¡tomad nota!
XI Jornadas Internacionales de Traducción e Interpretación: Justicia y lenguas minorizadas en el orden posmonolingüe, Universitat Jaume I, 10-12 de mayo de 2017. Envío de propuestas hasta el 1 de octubre de 2016.
«Las XI Jornadas Internacionales de Traducción y Interpretación: Justicia y lenguas minorizadas en el orden posmonolingüe tienen como objetivo principal caracterizar el papel que la traducción y la interpretación y, de manera más general, la planificación lingüística desempeñan y tienen que desempeñar en el establecimiento de un orden posmonolingüe que favorece el desarrollo de la diversidad de identidades y de las lenguas minorizadas como códigos normales de gestión y de acceso a la justicia.»Más información: http://blogs.uji.es/itic11/es/
6.º Congreso Internacional sobre Traducción e Interpretación en los Servicios Públicos (TISP6), Universidad de Alcalá de Henares, 6- 8 de marzo de 2017. Envío de propuestas hasta el 15 de octubre de 2016.
«Con el lema de este año –Superando límites en Traducción e Interpretación en los Servicios Públicos- pretendemos reflexionar sobre los límites en expansión de la comunicación multilingüe y multicultural y de la traducción e interpretación en los servicios públicos. Somos testigos de un avance sin descanso de la tecnología aplicada a la traducción e interpretación, pero también de una abierta necesidad de intermediarios lingüísticos y culturales en las frecuentes zonas de conflictos y movimientos migratorios. Reivindicamos el reconocimiento de las profesiones de traductor e intérprete mientras sus límites de actuación se fusionan en más de una ocasión.»Más información: http://tisp2017.com/es/circulares/
Congreso sobre Comunicación Oral: Interpretación presencial y a distancia en distintos contextos situacionales, Universidad Pablo de Olavide, 2-3 febrero de 2017. Envío de propuestas hasta el 20 de enero de 2017.
Más información: https://www.upo.es/ocs/index.php/IjornadasSHIFT2017/comoral«Durante el congreso, en el que se pretende que confluyan transversalmente expertos en diferentes disciplinas y lenguas, se afrontarán cuestiones teóricas abiertas como son la oralidad y la interpretación enfocadas al estudio de la interpretación a distancia en los servicios públicos y en el ámbito empresarial. Se tratarán además cuestiones atinentes a la oralidad y su didáctica, así como la dimensión contrastiva desde el punto de vista pragmático y discursivo. En el campo de la videoconferencia, será interesante tomar en consideración también los últimos desarrollos en la investigación sobre lengua de signos.»
No hay comentarios:
Publicar un comentario