El futuro en el presente: Traducción e Interpretación en los Servicios Públicos en un mundo INTERcoNEcTado (TISP en INTERNET)
Universidad de Alcalá, 13-15 de abril de 2011
Del 13 al 15 abril de 2011 en la Universidad de Alcalá se celebrará el IV Congreso Internacional sobre Traducción e Interpretación en los Servicios Públicos con el lema: El futuro en el presente: Traducción e Interpretación en los Servicios Públicos en un mundo INTERcoNEcTado (TISP en INTERNET)/ Future in the Present: Public Service Interpreting and Translation in a Wild Wired World (PSIT in WWW).
El objetivo principal es continuar con la labor de diálogo e intercambio de experiencias y proyectos llevada a cabo en los congresos de 2002, 2005 y 2008 entre la comunidad profesional y académica, las autoridades educativas competentes y las instituciones públicas y privadas, así como con estudiantes y público interesado en la comunicación intercultural en general y en la traducción e interpretación en particular, como fuente de dialogo en la nueva realidad social que se está configurando a nivel mundial.
Siendo el tema principal la aplicación de las nuevas tecnologías a la Traducción e Interpretación en los Servicios Públicos, mediante este congreso se intenta ejemplificar esa maraña en la que estamos metidos: un mundo salvaje de información y recursos que hay que “amaestrar”, “domesticar” para no perdernos en navegaciones inútiles. Los trabajos que se presentan en este congreso encierran algunas fórmulas y dan ejemplos de cómo lograr tal misión que esperamos completar con los comentarios de los asistentes y proyectos futuros.
Más información:
Página web del Congreso: http://tisp2011.tucongreso.es/
Grupo FITISPos
Emails: aula.traduccion@uah.es y traduccion.online@uah.es
Web: http://www.fitispos.com.es/y http://www2.uah.es/traduccion
Tlf.: +34 91 885 53 09
No hay comentarios:
Publicar un comentario