jueves, 5 de mayo de 2016

Nuevas experiencias en la formación de intérpretes: prácticas simuladas en un juicio y en videoconferencias en la UA

La formación de intérpretes, ya sean de conferencias, judiciales o sanitarios, ha de incorporar actividades que ayuden al alumno a simular al máximo condiciones reales de trabajo. En ocasiones es posible realizar prácticas tuteladas en cabina muda, por ejemplo. Sin embargo, esto no siempre es posible y en un ámbito como el judicial se nos antoja bastante complicado establecer sistemas de prácticas que vayan más allá de la muy útil observación de otros profesionales, visitas a juzgados, etc. Cabría plantearse si un estudiante en formación es la persona más idónea para interpretar para un acusado de un delito, por ejemplo. Por ello, las actividades de simulación pueden constituir una buena alternativa. 

A modo de ejemplo podemos citar las actividades que recientemente se organizaron en el marco de la asignatura Interpretación jurada, judicial y policial que se imparte en el Máster en Traducción Institucional de la Universidad de Alicante. Los alumnos tuvieron oportunidad de trabajar en condiciones muy próximas a la realidad gracias a la organización de un juicio simulado en colaboración con profesionales del mundo del derecho y otros estudiantes. Asimismo, los estudiantes también realizaron prácticas simuladas de interpretación remota y por videoconferencia mediante conexión real con el Reino Unido. Todas estas actividades resultaron muy provechosas y acercaron a los estudiantes al día a día de la profesión. Esperamos poder seguir organizando este tipo de actividades en el futuro. 

Más información en el enlace siguiente:

Estudiantes del Máster de Traducción Institucional practican en una videoconferencia internacional y en un juicio simulado en la Facultad de Derecho

lunes, 2 de mayo de 2016

V Jornadas de Orientación e Interpretación Profesional: de Núremberg al futuro; en la Universitat Jaume I

El próximo jueves 5 de mayo se celebrarán en la Universitat Jaume I las V Jornadas de Orientación e Interpretación Profesional, este año bajo el título De Núrenberg al futuro. La red Comunica estará presente en estas jornadas: Juanma Gómez (FILSE) presentará la interpretación de lengua de signos, y Jesús Baigorri (Universidad de Salamanca) inaugurará la exposición fotográfica «Intérpretes en Núremberg» con una conferencia sobre este mismo tema.

En relación con estas jornadas, el próximo 12 de mayo se realizará un taller sobre interpretación telefónica, una modalidad estrechamente relacionada con la ISP.

Para más información, podéis consultar la web de las jornadas y el programa de las mismas a continuación:

Programa


09:30 – 10:00h Recogida de acreditaciones

10:00 – 10:30h Inauguración

10:30 – 11:15h «Bailar con las palabras: ¿qué lleva el traductor en su mochila?» Marta Torent López de Lamadrid. Traductora literaria. Miembro de la Junta rectora de ACE Traductores

11:15 – 12:00h «Intérpretes de lenguas de signos, una profesión en constante evolución» Juan Manuel Gómez Gil.Intérprete de Lengua de Signos. Vocal de la Federación Española de intérpretes de lengua de signos y guías-intérpretes (FILSE)

12:30 – 14:30h «Intérpretes en Núremberg». Inauguración de la exposición en el Hall de la FCHS y conferencia. Jesús Baigorri Jalón. Universidad de Salamanca

14:30 – 16:00h Comida

16:00 – 16:30h «La traducció és la llengua d’Europa» (Translating is the Language of Europe) Roser Calafat Andrés. Estudiant de 4t curs al Grau en Traducció i Interpretació. Universitat Jaume I

Talleres

Martes, 3 de mayo: Taller de fiscalidad para traductores
Laboratorio de interpretación (HC2020)

16:00-19:00h «¿Empezamos a trabajar? Aspectos profesionales y fiscales básicos». María Ferrer. TI Group (Traducciones Imposibles) - Taketombo Books



Jueves 12 de mayo: Taller de interpretación telefónica
Laboratorio de interpretación (HC2020)

13:00-17:00h «La interpretación telefónica o cómo desaprender a hablar por teléfono: fundamentos teóricos y práctica real de interpretación telefónica». Dora Murgu. Interpret Solutions